Cap. 55 Una serie de espantos.


Autor: Chai Jidan
Traducción al inglés: AnneNoh
Traducción al español: Jossy Rdz.



Chi Cheng apagó la colilla del cigarrillo, serpenteó sus manos alrededor del cuello de Wu Suowei, y tiró ferozmente su cuerpo a un lado. La gran mano se movió a lo largo de los hombros de Wu Suowei, y todo el camino hacia el borde de sus pantalones de pijama. Chi Cheng tenía los ojos fijos en Wu Suowei.

"¿Me dejas mirar el tuyo también?"

El pelo en el cuello de Wu Suowei se levantó al oír las palabras de Chi Cheng, y él reflexivamente empujó la mano de Chi Cheng.

¿Qué es esto? ¡Esto definitivamente no puede suceder!

Chi Cheng no ejerció ninguna fuerza en su mano, pero tampoco aflojó su agarre. Mientras se negaba a moverse, apretó los dientes y preguntó, "¿Por qué no puedo verlo?"

Las venas alrededor del cuello de Wu Suowei saltaron y él se obligó a balbucear tonterías, "La mía es demasiado pequeña, me da vergüenza mostrarla porque es mala comparada con la tuya".

Chi Cheng se burló, "Recuerdo cuán grandes eran tus pelotas cuando estas erguido", y movío su mano hacia abajo unos centímetros.

"¡Lo has recordado mal!" Una capa de sudor comenzó a formarse en la frente de Wu Suowei, "... no estoy bien desarrollado." Una vez más, Chi Cheng apretó los dientes y empujó la mano hacia abajo.

"Se golpea con frecuencia, acariciarlo puede hacerlo crecer dos veces más grande." De nuevo, su mano se movió más abajo.

Wu Suowei abrió la boca para agarrar aire, su rostro se puso rojo. Chi Cheng todavía no lo había tocado, pero parecía que su mano ya le acariciaba. Trató de empujar a Chi Cheng una vez más, pero no se movió. Chi Cheng, con uñas que se sentían como un cuchillo, serpenteó su mano alrededor de la joya de Wu Suowei, raspándola.

Después de eso, no permitió ningún desafío y se movió lentamente hacia abajo.

Wu Suowei estaba en un callejón sin salida. utilizando su truco final como último recurso, la frente grande golpeó brutalmente la clavícula de Chi Cheng. esta habilidad no se podía tomar a la ligera ya que daba seriamente resultados honestos. se sacudió un dolor entumecimiento a través del pecho de Chi Cheng, y provocó enrojecimiento en los ojos de Wu Suowei.

Él trató de huir y escapó a la esquina de la cama. jadeaba pesadamente y gotas de sudor rodaban de su frente.

Chi Cheng sintió una sensación extraña en su corazón cuando vio a Wu Suowei resistiendo su avance. Esta fue la primera vez que se encontró con tal situación y le gustó la reacción inesperada. Recordando la reacción de Wu Suowei cuando se tomaron la mano por primera vez, pensó que esta reacción era razonable.

Chi Cheng extendió la mano hacia el rostro de Wu Suowei, pero éste evadió su toque. Chi Cheng giró a Wu Suowei hacia él. Limpió firmemente el sudor de la frente de Wu Suowei, pero este último terminó sudando profusamente debido al tacto.

"¿Por qué tienes tanto miedo? No voy a comerte."

¡No tengo miedo! ¡Es sólo que no sabía que iba a terminar así! Wu Suowei estaba a punto de llorar. Incluso sin intimidar a otros como este, todos los hombres son lo mismo, ¿qué hay que ver?

Después de que se calmó, Wu Suowei dijo, "No quiero ser así contigo en este momento."

"¿Nunca lo has hecho con otro hombre antes?" Preguntó Chi Cheng.

Wu Suowei dio una mirada significativa a Chi Cheng. Mírame siendo así, ¿Parezco que lo he hecho con hombres antes?

"Entonces, ¿cómo sabías que te gustan los hombres?" Chi Cheng preguntó de nuevo.

Los labios de Wu Suowei temblaron, y él saqueó su cerebro para una respuesta. "No sé si me gustan los hombres o no, pero sé que me gustas tu."

Fue una respuesta corta y causal, pero muy seguramente se estrelló en el corazón de Chi Cheng.

"¡Un chico refinado!" Chi Cheng implacablemente pellizcó el rostro de Wu Suowei.

Aunque el pellizco en la cara le dolió, Wu Suowei finalmente pudo respirar normalmente mientras controlaba la situación y evitaba que algo pasara

"No me gusta forzar a la gente. Ya que no estás dispuesto, déjame hacerlo y te lo muestro".

Entonces, Chi Cheng sacó la [1]polla monstruosa de sus pantalones, se puso el condón en su erección y empezó a jugar con él.

[1] 大鸟 La traduccion directa sería "pájaro grande" como 鸟 también puede significar pájaro junto al pene (etc) y Jidan también usó argot para "preservativo".

Wu Suowei se quedó en blanco durante un tiempo y siguió parpadeando. Joder, ¿qué está haciendo? Él había pensado que Chi Cheng ya había dejado pasar la idea, por lo que le hizo asustarse por su trasero.

Chi Cheng atrapó a Wu Suowei evitando su mirada. Él sonrió y giró la cabeza de Wu Suowei para mirarlo.

"¿Tan tímido pero todavía quiere follarme?"

Wu Suowei rechinó los dientes, pues temía que las maldiciones salieran de su boca una vez que la abriera.

Los gruesos y pesados jadeos de Chi Cheng penetraron los oidos de Wu Suowei, avergonzándolo a un tono más oscuro de rojo.

"No cierres los ojos, miralo bien."

El emblema masculino, terriblemente aterrador, estaba hinchado ferozmente con un tono profundo de venas abultadas, rojas y palpables. Era regordeta y dura. [2] Sería mejor llamarlo un dragón en lugar de un pene. Estaba furioso como un tirano violento que podía tragar una miríada de cosas.

[2] Jidan usó 龟 • 头 (• es simplemente * para capturar una maldición) y 龙头. 龟头 significa 'pene', pero si utiliza google, entonces se traducirá directamente a 'cabeza de tortuga'. Ella jugó con palabras e ilustró algo que es una 龟 (tortuga) la cosa monstruosa de Chi Cheng es un 龙 (dragón) entonces 龙头 significa literalmente "cabeza de dragón". Imagen de referencia al final.

"¿Te gusta?" Preguntó Chi Cheng.

Wu Suowei rechinó los dientes, gustar, ¿cómo no me gusta? Ambos tenemos las mismas cosas, incluso podemos ser considerados como hermanos.

"Ven y tócalo si te gusta." Dijo Chi Cheng.

Wu Suowei, "...¿ Ah? ... ¡Ah! ..."

Después de agarrarlo durante un rato, los cinco largos dedos de Wu Suowei se pusieron completamente rígidos.

Al final, Chi Cheng no hizo las cosas difíciles para Wu Suowei, y lo dejó aflojar su agarre. Él serpenteó la mano hacia la espalda de Wu Suowei y agarró firmemente su nalga alegre, ferozmente amasando los globos. Wu Suowei no compiló, por lo que Chi Cheng agarro su cinturón y amenazó, "¿Quieres que sea despiadado?

De hecho, Chi Cheng había sido muy paciente con Wu Suowei. Nunca antes se había tocado frente a otros. Desde el momento en que Wu Suowei le salpicó la papilla, había sido extrañamente generoso con Wu Suowei. Con una paciencia inagotable, era como si ceder y acomodar a Wu Suowei fuera un hecho.

Wu Suowei pacientemente se abstuvo y ocultó su rostro bajo la ropa de cama mientras clavaba subrepticiamente los dientes, ¡lo lamentarás tarde o temprano!

Cuando estaba a punto de correrse, Chi Cheng tiró de la nuca de Wu Suowei y presionó su pene contra su bajo vientre.

Poco después, una espesa crema blanca brotó justo delante de los ojos de Wu Suowei seguido por temblores de pieles y nervios, junto con maldiciones que estallaron cuando Chi Cheng alcanzó su placentero orgasmo.

Chi Cheng ya se había ido pero antes de irse, le frotó la frente a Wu Suowei con un ungüento y le advirtió.

"Voy a romperte en pedazos si te atrapo usando tu frente como un arma para destrozar cosas de nuevo."

***************************

[2] Fotos de una 'cabeza de tortuga' y una 'cabeza de dragón'


Comentarios

Entradas populares